Teamet som tolkade Mello. Från vänster Helena Wästborn, Tommy Krångh, Matilda Bergman, Romel Belcher och Eva Håkansson. Bild: SVT Teckenspråk

Teckenspråksartisterna som stal showen

i HÄLLEFORS B/KULTUR/NÖJE/NORA
Teamet som tolkade Mello. Från vänster Helena Wästborn, Tommy Krångh, Matilda Bergman, Romel Belcher och Eva Håkansson. Bild: SVT Teckenspråk
Teamet som tolkade Mello. Från vänster Helena Wästborn, Tommy Krångh, Matilda Bergman, Romel Belcher och Eva Håkansson.
Bild: SVT Teckenspråk

 

NORA. Helena Wästborn från Nora är kvinnan bakom den enorma succén med teckenspråksgestaltningen av Melodifestivalen. Hennes företag Wästborn Produktion anlitades av SVT för att producera gestaltningen i år.

Helena är från början Stockholmstjej, men kärleken förde henne till Nora för tio år sen. Hon är lite tagen av den formidabla succé som teckenspråksgestaltningen har gjort över hela världen.

– Visst ville vi ha uppmärksamhet, öka tittarsiffrorna och kvalitén på det teckenspråkstillgängliga framförandet av Melodifestivalen, men inte kunde vi drömma om detta, säger hon. Veckan efter festivalen var helt galen, telefonen ringde hela tiden. Från Japan, Amerika, England… ja, massor av länder har ringt.

När hon sjunger på teckenspråk kallar sig teckenspråksartist, och de som har sett sändningarna från Mello håller säkert med. Det är inga vanliga tolkningar som artisterna gör.

– I samband med att jag läste på teckenspråkslinjen upptäckte jag glädjen i att sjunga på teckenspråk. Genom åren har jag utvecklat utförandet och kombinerar dans, musik och teckenspråkssång till en enhetlig konstform – koreograferad teckenspråkssång. Det är en dröm att vara där vi är idag. Det har tagit några år, vi började tolka 2010 och då var vi bara två personer som gjorde allt själva. Du kan tänka dig hur det var på snabbgenomgången! Nu hade jag knutit till mig ett team på fem personer och vi gick verkligen all in. Jag är sjukt stolt över alla, det krävs en otrolig närvaro, kontakt med kameran och känsla för budskapet.

Helena har en gedigen artistbakgrund.  Under 15 års tid uppträdde hon med showgruppen The Signs med allt från barnteater till krogshower. Huvudingrediensen i föreställningarna var teckenspråkssång varvat med temat för dagen/kvällen som kunde vara allt från julshower till mer känsliga ämnen som mobbning och olycklig kärlek.

Kommer vi att få se dig i Österrike på den stora finalen?

– Å, jag önskar att det blev så. Men vi har inte fått någon förfrågan från SVT om det. Däremot så vet jag att Österrike erbjuder teckenspråkstolkning av Eurovision Song Contest på internationellt teckenspråk.

Vad gör du en helt vanlig dag?

– Då jobbar jag i mitt företag. Det kan vara projektledning för produktion av teckenspråkiga läromedel, workshops, föreläsningar och teckenspråkstolkningar förstås, och då främst med inriktning på kulturtolkning.

Vann rätt låt?

– Hm. Nu tänker jag vara diplomatisk och säga att det var många av låtarna jag kunde ha sett som vinnare. Mariettes låt var en av dem men sedan är jag också mycket förtjust i Måns!

Helena och Mariette. Bild: Wästborn Produktion
Helena och Mariette.
Bild: Wästborn Produktion
Repetition i Friends Arena. Bild: Tony Krångh
Repetition i Friends Arena.
Bild: Tony Krångh

 

Lämna ett svar

Your email address will not be published.

*

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.